إِذَا أَكْرَمَكَ اللهُ بِبِنْتٍAllah mengurniakan kamu seorang anak perempuan. فَابْتَهِجْFi’il amar bagi fi’il ابْتَهَجَ - يَبْتَهِجُ yang bermaksud ‘bergembiralah’. بِذَلِكَ، وَاشْكُرِ اللهَ تَعَالَى، وَبَالِغْ فِي إِكْرَامِهَا، فَالْوَلَاءُKesetiaan وَالْحَنَانُKasih sayang وَالْعَاطِفَةُPerasaan / empati وَالرِّعَايَةُPenjagaan الَّتِي قَدْ تَرَاهَا مِنْهَا قَدْ لَا تَجِدُهَا عِنْدَ أَيِّ شَخْصٍ آخَرَ. وَمَا أَجْمَلَ قَوْلَ الْقَائِلِ: (الْوَلَدُ يَظَلُّ وَلَدَكَ حَتَّى يَتَزَوَّجَ أَمَّا ابْنَتُكَ فَإِنَّهَا تَظَلُّ ابْنَتَكَ مَدَى الْحَيَاةِ). الْعِبَارَةُUngkapan رَائِعَةٌ وَلَا تَخْلُو مِنْ شَيْءٍ مِنَ التَّجَوُّزِ وَالتَّعْمِيمِ.
+
Aa
-
Terjemahan
Jika Allah kurniakan kamu anak perempuan, maka bergembiralah atas kurniaan itu, bersyukurlah kepada Allah Ta’ala, dan bersungguh-sungguhlah dalam memuliakannya. Kesetiaan, kasih sayang, perasaan dan penjagaan yang kamu akan lihat daripadanya mungkin tidak kamu temui pada orang lain. Alangkah indahnya kata-kata: (Anak lelaki akan tetap menjadi anak kamu sehingga dia berkahwin, adapun anak perempuan kamu, dia akan tetap menjadi anak kamu sepanjang hayat). Ungkapan ini indah namun tidak terlepas daripada sedikit generalisasi.
Frasa Pilihan
Allah mengurniakan … | أَكْرَمَ الله بِكَذَا |
Bergembira dengan… | ابْتَهَجَ (ب) – يَبْتَهِجُ (بِ) |
Perihal memberikan penekanan lebih terhadap sesuatu. | بَالَغَ (في) – يُبَالِغُ (فِي) |
Terus … sehingga… | ظَلَّ – يَظَلّ حَتَى كَذَا |
Tidak terlepas daripada sedikit generalisasi | لَا تَخْلُو مِنْ شَيْءٍ مِن التَّجَوُّز وَألتَّعْمِيم |
Tidak terlepas daripada | لا يَحْلُو مِنْ… |