يَحْتَاجُ الْأَبْنَاءُPerkataan الأبْنَاء ialah jamak kepada الابْن. Makna asalnya anak-anak lelaki. Namun dalam konteks ini, ia merujuk kepada anak-anak secara umum. مِنْ أُسَرِهِمْJamak bagi أُسْرَة yang bermaksud 'keluarga'. إِلَى ثَلَاثَةِ أُمُورٍJamak bagi أَمْر yang bermaksud, 'perkara'.: تَرْبِيَةٍMasdar bagi رَبَّى - يُرَبِّي. Penting: Masdarnya ialah تَرْبِيَة. Tiada syaddah pada huruf ya. إِسْلَامِيَّةٍMasdar yang dimasuki ya al-nsibah. Kata kerja أَسْلَمَ - يُسْلِمُ, masdarnya إِسْلَام. Kemudian dimasuki ya al-nisbah. Lalu ditambah huruf ta marbutah supaya selari dengan mawsufnya تَرْبِيَة. رَشِيدَةٍ، وَتَعْلِيمٍMasdar bagi kata kerja عَلَّمَ - يُعَلِّمُ yang bermaksud, 'mengajar / mendidik'. فِي مَدْرَسَةٍ وَجَامِعَةٍ جَيِّدَةٍ، وَدُعَاءٍMasdar bagi kata kerja دَعَا -يَدْعُو. Maksud: Berdoa لَا يَنْقَطِعُ
+
Aa
-
Terjemahan
Anak-anak memerlukan tiga perkara daripada keluarga mereka: pendidikan Islam yang bijaksana, pembelajaran di sekolah dan universiti yang baik, serta doa yang tidak putus-putus.
Kata Kerja Berpasangan
Memerlukan |
يَحْتَاجُ إِلَى |